Хубава уеб страница имате, обаче английската граматиката в нея е смешна.
Например:
„There is place for national as well as international hunters.“
би трябвало да е:
„It is the ideal place for local and international hunters, alike.“
Няма „(съ)народни ловци“ в английски език, пък „това е мястото за...ловци“ не звучи добре без прилагателни думи на английски. Впрочем това не е най-лошия случай в сайта.
Ако желаете, мога да препоръча редакции в един Word документ към цялата страница за да изглежда по-професионална за чужденци. Логиката на ловджийската терминология в Щатите е съвсем различна. Не критикувам без да съм готов да помагам.
Баща ми е американец, и аз съм живял почти целия ми живот в чужбина (поради тази причина моят български не е съвършен, както моят английски---английски е езикът на образованието ми). Отивам на лов в Щатите и знам какво звучи нормално тука.